miércoles, 18 de noviembre de 2009


TRIGGER SENTENCE: Mary is sad because her mother died.
(We see Mary in her room; she’s been crying for two weeks now. She’s very sad and wants to jump out the window. Suddenly, her best friend comes into Mary’s house and sees what Mary wants to do.)


Susan
What are you doing?! What’s wrong?

Mary
Leave me. I want to die.

Susan
No, I won’t leave you. You are my best friend and you have a lot of people who love you.

(At that moment, Mary sees through the window her boyfriend kissing another girl… and she jumps through the window).

The End


Bárbara Quipildor – Fernando Olivieri (2º4a)

ORACIÓN DISPARADORA: Mary está triste porque su madre murió.
(Vemos a Mary en su cuarto; ya hace dos semanas que estuvo llorando. Está muy triste y quiere saltar por la ventana. De pronto, su mejor amiga entra en la casa de Mary y ve lo que Mary quiere hacer.)


Susan
¡¿Qué estás haciendo?! ¿Qué te pasa?

Mary
Déjame. Quiero morir.

Susan
No, no te dejaré. Eres mi mejor amiga y tienes mucha gente que te ama.

(En ese momento, Mary ve por la ventana a su novio que se está besando con otra muchacha… y salta por la ventana).

Fin


Bárbara Quipildor – Fernando Olivieri (2º4a)
TRIGGER SENTENCE: Mary was sad because her mother died.

(Inside Mary’s office)
John
Hello.

Mary
Hi.

John
How are you?

Mary
Very bad.

John
Oh, yeah. They told me about your mother. Poor lady, she was so good!

Mary
Yes, this is a difficult moment for me.

John
If you need help or anything, please call me.

Mary
Thank you very much. I’ll remember that.

John
But…what happened? She was a healthy person.

Mary (crying)
She fell over a bridge.

John
Oh, I’m sorry, I’m sorry

Mary (crying)
No, I’m OK

John
Peter is calling me. I’ll see you later.

Mary
Good bye.

The End


Juan Quintana (2º4a)

ORACIÓN DISPARADORA: Mary estaba triste porque su madre murió.

(Interior oficina de Mary)
John
Hola.

Mary
Hola.

John
¿Cómo estás?

Mary
Muy mal.

John
Ah, sí. Me contaron lo de tu madre. ¡Pobre señora, era tan buena!

Mary
Sí. Éste es un momento difícil para mí.

John
Si necesitas ayuda o algo, por favor llámame.

Mary
Muchas gracias. Lo recordaré.

John
Pero… ¿qué pasó? Era una persona saludable.

Mary (llorando)
Cayó desde un puente.

John
Oh, lo siento, lo siento.

Mary (llorando)
No, estoy bien.

John
Peter me llama. Te veré más tarde.

Mary
Adiós.

Fin

Juan Quintana (2º4a)

TRIGGER SENTENCE: John needs money to pay the mortgage and goes to the bank.
(We see John desperate because he does not have the money to pay his mortgage. He’s with his best friend, Robert).


John
What can I do? I don’t have any money and the mortgage expires tomorrow.

Robert
I have a master plan: let’s rob a bank.

John
But I can’t do that!

Robert
I’ll go with you.

John (not fully convinced)
Right…

(Inside the bank)
John
This is a heist!

Robert
Give us all the money!

(They flee with the money)
John
Great! Now I can pay the mortgage.

Robert
I’ll take care of the cash. Tomorrow we go to your bank.

(Morning. In the street. Robert does not come. We see him going away on a car with all the money. )
John
Oh, no! I want to kill myself.

(He takes a gun and shoots himself)

The End

Ailén Acebey – Jessica García de la Mata (2º4a)

ORACIÓN DISPARADORA: John necesita dinero para pagar la hipoteca y va al banco.

(Lo vemos a John desesperado porque no tiene el dinero para pagar su hipoteca. Está con su mejor amigo, Robert).


John
¿Qué puedo hacer? No tengo dinero y la hipoteca expira mañana.

Robert
Tengo un plan maestro: robemos un banco.

John
¡Pero no puedo hacer eso!

Robert
Yo iré contigo.

John (no convencido del todo)
Está bien…

(Interior del banco)
John
¡Esto es un asalto!

Robert
¡Dennos todo el dinero!

(Huyen con el dinero)
John
¡Fantástico! Ahora puedo pagar la hipoteca.

Robert
Me haré cargo del dinero. Mañana vamos a tu banco.

(la mañana. En la calle. Robert no viene. Lo vemos irse en un auto con todo el dinero. )
John
¡Oh, no! Me quiero matar.

(Extrae un arma y se dispara)

Fin

Ailén Acebey – Jessica García de la Mata (2º4a)

The history of movies

By students:
• Gabriela Miguel Gómez
• Erika Szczapowy


The silent era
In the first times, the films were silent.
En los primeros tiempos, las películas eran mudas.

History from 1895 to 1906

The first five years of motion picture show the cinema moving large scale entertainment industry.
A movement the films constisting of one short completely made by one person with a few assistants.
Durante los primeros cinco años el cine no tenía mucho movimiento. El show movido fue una larga
escala en la industria del entretenimiento. El movimiento consistía en un movimiento completo
realizado por una persona con asistentes.

Film business up to 1906

Edison originally intended to create a sound film system, in France Lumiere Company was the first in
sending cameramen all around t he world.
Edison originalmente intentó crear un sistema de sonido, en Francia la Compañía Lumiere fue la
primera en enviar camarógrafos alrededor del mundo.

The film business

There were a few larger cinemas in some of the biggest cities, and the programme one or twice a week.
Había algunos cines en algunas grandes ciudades y la programación cambiaba una a dos veces por semana.

Hollywood Triumphant

The American industry with center in Hollywood, California, is the fist company in the movie factory, exporting its product in another countries and controling market on the earth.La industria americana, con centro en Hollywood, California, es la primera compañía en la fabricación de películas, exportando el producto a otros países y controlando el mercado en la tierra.1990 New special effectsThe cinema was increesingly dominant by special effects.El cine fue coinado cada vez más por efectos especiales.2000’sThe new documentary films and revival of interest in epic cinema and musical cinema.Las nuevas películas documentales y el renacimiento del interés por el cine épico y el cine musical.

HALLOWEEN


On the night from October 31st to November 1st in many Anglo-Saxon countries, and now in most of the world, it is commemorated Halloween. This celebration has nothing to do with the Witches’ Night, although many people confuse them both and very often we hear somebody saying that the night of October 31st is the Witches’ Night. So, before we proceed with the history and some outstanding characteristics of Halloween, we are going to clarify this misconception.

Witches’ Night is a commemoration held in Germany. It takes place on the night from April 30th to May 1st (first difference with Halloween), its name, in German, is Walpurgis Nacht (literally, “Night of the Witches”) and the other main difference with Halloween is that on Walpurgis it is believed that witches and sorcerers meet wit the Devil himself and all of them indulge in a big orgy. Walpurgis is, therefore, a commemoration of something evil, for the result of that communion between the Devil and his followers is that the latter come out with a greater strength to do mean and destructive things, because the Devil gave them that force.

Halloween, instead, is the contraction of All Hallow’s Eve or Eve of the Innocents. This festival comes from the ancient celebration called Samman, where the Ireland, Wales, Scotland and French Celts commemorated the end of the harvest season and the beginning of winter (let’s not forget that the Celts were in the Northern Hemisphere, so summer and winter begin on different days than in the Southern hemisphere).

The importance of that festival was that Celts believed that on that night a portal between the world of the living and the dead opened, and that the spirits of the dead came to seize the living and take them to the netherworld. That is why the druids, the Celt caste of priests, would pray for all the community and bonfires were lit to avert those spirits. Also, people left food and sweets at the doors, believing that the spirits would be contented with those presents and would leave without hurting the living. From here comes one of the outstanding features of this commemoration: the raids children, dressed in horrifying costumes (vampires, monsters) do, going from door to door crying “Trick or Treat” and expecting candy and other sweets from the owners of those houses, who have prepared in advance bowls containing all sorts of sweets to give the children who, obviously, represent those spirits we mentioned above but, contrary to popular belief, when they cry “Trick or Treat!” they are unknowingly rememorating a ghastly characteristic Celts believed the spirits had: they ate the newborn (the Innocents of the name) and the cry should actually be understood as “Trick (deception) or Treat (delicacy), because Celts believed that when they gave those presents to the spirits they were tricking (deceiving) them, to prevent them from eating the babies (treat, delicacy); in connection with this, another way to deceive the spirits into believing that they were taking infants and children was to bake gingerbread dolls that represented little children.

Finally the other outstanding feature of Halloween is the carved pumpkin with a burning candle inside. People call it Jack-o-Lantern. Where does this object come from?

According to tradition there was an Irishman called Jack. He was a mean man, a brawler and a swindler, but was very crafty and when the Devil came twice to claim his soul, Jack deceived him both times and made the Devil concede him more time to live. Jack, however, had to die eventually and his soul was not admitted by Heaven because he had been a really mean man. So Jack’s soul went to Hell, but the Devil would not accept it either because he thus had promised. Therefore, Jack’s soul was doomed to wander in the darkness forever. Jack complained that in the darkness he would not see where he was going, so the Devil tossed him a burning piece of coal to light his way back. Jack put it into a turnip to protect the coal from the wind and he also ate from that turnip, that was magic and no matter how much Jack ate, the turnip would grow again. When the first Irish immigrants came into North America they found pumpkins, which were larger and easier to carve and gradually replaced the proverbial turnips.

I hope you enjoyed the narration and, since Halloween also characterizes by telling horror stores, what do you say if you write a horror story of your own…?

And now, I go back to my crypt, eagerly awaiting for your stories that I’m sure will make my skin tingle…

Daniel Yagolkowski

I FOUND HER AND NOW…

I won’t lose her or forget her.
Because she’s the love of my life.
Before, I was lost in the world, but now I found the love and I could say that now I’m the happiest person in the world.
I love her so much!!

Anonymous 2º4a