miércoles, 1 de diciembre de 2010

END OF YEAR 2010 GREETINGS!

ANOTHER YEAR IS ENDING!
Another school year ends: it's time to meditate about what we've done, the right things, the wrong things...
Many of you, students, have passed your subjects and are about to join your families in Xmas and New Year celebrations. Many others are going to do the same thing but, since they didn't pass some subjects, they'll have to get ready to prepare those subjects to recuperate them in March.
To all of you I say, and I'm sure all of my colleagues concur, that we're absolutely sure that 2011 brings with it new expectations, but also new opportunities that are at our grasp, if we study and work diligently. Therefore, to all of you students that are going to work with us, teachers, a VERY HAPPY CHRISTMAS AND AN EXCELLENT NEW YEAR SURROUNDED BY ALL OF YOUR LOVED ONES AND UNTIL 2011!
!
And a special thoughT for those students who have finished their studies and are going to start a new stage in their lives, either by getting into the labor market or by studying a college career or by doing these two things together or, why not?, some other activities that are as useful and interesting as the abovementioned ones. To these students we say WELL DONE, GUYS! A VERY IMPORTANT STEP HAS BEEN GIVEN BY ALL OF YOU AND WE, TEACHERS, ARE PROUD OF HAVING PLAYED A PART IN IT. Good luck and remember that you'll be always welcomed at the
EMEM 1 DE 14
Daniel Yagolkowski

miércoles, 24 de noviembre de 2010

Thunderball

The whole song is written in Simple Present, but for one line in future simple. Listen to the song and complete the missing verbs:

He always......while others...

He... while other men just...

He... at this world and... it all,

So he... like thunderball.

He... the meaning of success.

His needs... more, so... less.

They... him the winner who... all,

And he... like thunderball.

Any woman he... he'll...

He will... any heart with no regret.

His days of asking... all gone.

His fight... on, and on, and on.

But he... that the fight... worth it all.

So he... like thunderball.

viernes, 12 de noviembre de 2010

It's my party

Use of conditionals (Types I and II), Present Simple and Continuous, Past Simple and Continuous, Future Simple

Answer:

  1. The character is a boy or a girl?
  2. What happens to the character?
  3. On what occasion does the situation happen?

miércoles, 18 de noviembre de 2009


TRIGGER SENTENCE: Mary is sad because her mother died.
(We see Mary in her room; she’s been crying for two weeks now. She’s very sad and wants to jump out the window. Suddenly, her best friend comes into Mary’s house and sees what Mary wants to do.)


Susan
What are you doing?! What’s wrong?

Mary
Leave me. I want to die.

Susan
No, I won’t leave you. You are my best friend and you have a lot of people who love you.

(At that moment, Mary sees through the window her boyfriend kissing another girl… and she jumps through the window).

The End


Bárbara Quipildor – Fernando Olivieri (2º4a)

ORACIÓN DISPARADORA: Mary está triste porque su madre murió.
(Vemos a Mary en su cuarto; ya hace dos semanas que estuvo llorando. Está muy triste y quiere saltar por la ventana. De pronto, su mejor amiga entra en la casa de Mary y ve lo que Mary quiere hacer.)


Susan
¡¿Qué estás haciendo?! ¿Qué te pasa?

Mary
Déjame. Quiero morir.

Susan
No, no te dejaré. Eres mi mejor amiga y tienes mucha gente que te ama.

(En ese momento, Mary ve por la ventana a su novio que se está besando con otra muchacha… y salta por la ventana).

Fin


Bárbara Quipildor – Fernando Olivieri (2º4a)
TRIGGER SENTENCE: Mary was sad because her mother died.

(Inside Mary’s office)
John
Hello.

Mary
Hi.

John
How are you?

Mary
Very bad.

John
Oh, yeah. They told me about your mother. Poor lady, she was so good!

Mary
Yes, this is a difficult moment for me.

John
If you need help or anything, please call me.

Mary
Thank you very much. I’ll remember that.

John
But…what happened? She was a healthy person.

Mary (crying)
She fell over a bridge.

John
Oh, I’m sorry, I’m sorry

Mary (crying)
No, I’m OK

John
Peter is calling me. I’ll see you later.

Mary
Good bye.

The End


Juan Quintana (2º4a)

ORACIÓN DISPARADORA: Mary estaba triste porque su madre murió.

(Interior oficina de Mary)
John
Hola.

Mary
Hola.

John
¿Cómo estás?

Mary
Muy mal.

John
Ah, sí. Me contaron lo de tu madre. ¡Pobre señora, era tan buena!

Mary
Sí. Éste es un momento difícil para mí.

John
Si necesitas ayuda o algo, por favor llámame.

Mary
Muchas gracias. Lo recordaré.

John
Pero… ¿qué pasó? Era una persona saludable.

Mary (llorando)
Cayó desde un puente.

John
Oh, lo siento, lo siento.

Mary (llorando)
No, estoy bien.

John
Peter me llama. Te veré más tarde.

Mary
Adiós.

Fin

Juan Quintana (2º4a)

TRIGGER SENTENCE: John needs money to pay the mortgage and goes to the bank.
(We see John desperate because he does not have the money to pay his mortgage. He’s with his best friend, Robert).


John
What can I do? I don’t have any money and the mortgage expires tomorrow.

Robert
I have a master plan: let’s rob a bank.

John
But I can’t do that!

Robert
I’ll go with you.

John (not fully convinced)
Right…

(Inside the bank)
John
This is a heist!

Robert
Give us all the money!

(They flee with the money)
John
Great! Now I can pay the mortgage.

Robert
I’ll take care of the cash. Tomorrow we go to your bank.

(Morning. In the street. Robert does not come. We see him going away on a car with all the money. )
John
Oh, no! I want to kill myself.

(He takes a gun and shoots himself)

The End

Ailén Acebey – Jessica García de la Mata (2º4a)

ORACIÓN DISPARADORA: John necesita dinero para pagar la hipoteca y va al banco.

(Lo vemos a John desesperado porque no tiene el dinero para pagar su hipoteca. Está con su mejor amigo, Robert).


John
¿Qué puedo hacer? No tengo dinero y la hipoteca expira mañana.

Robert
Tengo un plan maestro: robemos un banco.

John
¡Pero no puedo hacer eso!

Robert
Yo iré contigo.

John (no convencido del todo)
Está bien…

(Interior del banco)
John
¡Esto es un asalto!

Robert
¡Dennos todo el dinero!

(Huyen con el dinero)
John
¡Fantástico! Ahora puedo pagar la hipoteca.

Robert
Me haré cargo del dinero. Mañana vamos a tu banco.

(la mañana. En la calle. Robert no viene. Lo vemos irse en un auto con todo el dinero. )
John
¡Oh, no! Me quiero matar.

(Extrae un arma y se dispara)

Fin

Ailén Acebey – Jessica García de la Mata (2º4a)

The history of movies

By students:
• Gabriela Miguel Gómez
• Erika Szczapowy


The silent era
In the first times, the films were silent.
En los primeros tiempos, las películas eran mudas.

History from 1895 to 1906

The first five years of motion picture show the cinema moving large scale entertainment industry.
A movement the films constisting of one short completely made by one person with a few assistants.
Durante los primeros cinco años el cine no tenía mucho movimiento. El show movido fue una larga
escala en la industria del entretenimiento. El movimiento consistía en un movimiento completo
realizado por una persona con asistentes.

Film business up to 1906

Edison originally intended to create a sound film system, in France Lumiere Company was the first in
sending cameramen all around t he world.
Edison originalmente intentó crear un sistema de sonido, en Francia la Compañía Lumiere fue la
primera en enviar camarógrafos alrededor del mundo.

The film business

There were a few larger cinemas in some of the biggest cities, and the programme one or twice a week.
Había algunos cines en algunas grandes ciudades y la programación cambiaba una a dos veces por semana.

Hollywood Triumphant

The American industry with center in Hollywood, California, is the fist company in the movie factory, exporting its product in another countries and controling market on the earth.La industria americana, con centro en Hollywood, California, es la primera compañía en la fabricación de películas, exportando el producto a otros países y controlando el mercado en la tierra.1990 New special effectsThe cinema was increesingly dominant by special effects.El cine fue coinado cada vez más por efectos especiales.2000’sThe new documentary films and revival of interest in epic cinema and musical cinema.Las nuevas películas documentales y el renacimiento del interés por el cine épico y el cine musical.